与中国相关的第一部西方音乐作品是什么?历史上有名为“图兰朵”的中国公主吗?安徒生的哪一部中国童话被写成了歌剧?这些都可以在《西方音乐中的中国:汇流东方》一书中找到答案。
12月12日,《西方音乐中的中国:汇流东方》新书发布会暨学术交流会在上海音乐学院举办。
“西方音乐中的中国”是一套关于外国人用音乐讲述中国故事的系列丛书。《汇流东方》为该系列丛书第一辑,全书共分“18世纪登场”“公主图兰朵”“奇幻想象”“风景物语”四个板块。该书以作品为线索,客观描述了不同时期西方作曲家对于中国音乐的认知和实践,同时以立体视角看待中西方音乐的关系,不仅具有很高的学术价值,对于弘扬中华文化具有深远影响。
《汇流东方》的关注点在于西方作曲家对中国音乐元素的运用以及对中国精神的理解与感悟。许多国外音乐作品都直接或间接的涉及中国,如柴科夫斯基《中国舞“茶”》;捷克的哈斯《中国诗歌四首》;德国的格鲁克《中国女子》;法国的德彪西《中国回旋曲》、拉威尔的“中国瓷”;意大利的普契尼和布索尼的歌剧《图兰朵》等。
参与本书撰写的作者主要来自上海音乐学院、中央音乐学院等国内主要音乐院校的师生,他们颇具研究经验,视野宽阔,熟悉国际舞台动向,文章内容闪亮缤纷。全书沿着历史轨迹由远而近呈现西方音乐中的中国的变化。从18世纪西方音乐对中国音乐的附庸风雅,至19世纪的东方幻想,再到20世纪乃至当下的深入学习,中国音乐受到的关注度正变得越来越高,带有中国音乐元素的音乐作品传播能力也变得越来越强。
新书发布会后,多位来自不同专业院校的专家学者,对“西方音乐中的中国”主题踊跃交流。上海音乐学院音乐学系教授梁晴表示,“曾经我们是西方音乐的‘他者’,不知道从什么时候开始,看清楚‘我们’与‘他者’需要应当引入‘他们’当中,最终,书写属于自己也属于世界的我们,这是我们要做的,责无旁贷。”上海音乐学院音乐学系教授韩锺恩分享了西方作曲家如何用独特的音乐语汇塑造中国意向。四川音乐学院音乐学系系主任杨晓琴就“中国音乐如何对西方人的文化意识和审美情趣产生影响”进行分享。
上海音乐出版社社长孙宏达表示,《西方音乐中的中国:汇流东方》的出版是上音社与上音院音乐学系共同合作的完美成果,也印证了“产、学、研”合作方式的必然性。期待今后能够继续加强合作,不仅在西方音乐领域,更能在中国音乐、作品分析、音乐美学等方面建立更全面、更紧密、更牢固的战略关系。
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。